Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Tutte le traduzioni

Cerca
Tutte le traduzioni - KKMD

Cerca
Lingua originale
Lingua di destinazione

Risultati 1 - 20 su circa 22
1 2 Successivo >>
17
Lingua originale
Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Cinese semplificato 这个图片描绘的特别形像.
这个图片描绘的特别形像.
This is a comment on a picture that was posted on a chat, after I said I had already seen it.

Traduzioni completate
Francese L'apparence particulière représentée sur cette image.
110
Lingua originale
Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Esperanto Certe! Kaj, unu kialon pro tio estas ke...
Certe! Kaj, unu kialon pro tio estas ke instruisito kaj alia plunkreskuloj (krom mi) ne konas kio vi faras!

Ĉu vi estas malsana?
I got this email from a teacher at my college as a reply to an email i sent him asking if i could write a blog in Esperanto for extra credit.

Traduzioni completate
Inglese Sure! And one reason...
28
Lingua originale
Inglese to be fed up to the back teeth
To be fed up to the back teeth
idiomatic English expression the meaning of which I would like to know
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules

Traduzioni completate
Francese En avoir par dessus la tête
420
Lingua originale
Francese message de la comptabilité
Bonjour,

Nous nous permettons de vous contacter car une facture vous a été envoyée avec comme mode de règlement « PRELEVEMENT », or nous n’avons pas vos coordonnées bancaires.

Vous trouverez ci-joint un duplicata de la facture.

Je vous remercie de nous faire parvenir le règlement dans les meilleurs délais.

Vous pouvez accéder au paiement sécurisé par carte bancaire en cliquant sur le lien suivant :

En cas de problème sur cette facture, merci de nous contacter.

Restant à votre disposition,

Cordialement

La comptabilité
Je pense que c'est assez évident, mais il s'agit donc d'un texte administratif, formel, et la traduction devrait conserver cet esprit.

Traduzioni completate
Tedesco Nachricht von der Buchhaltung
788
Lingua originale
Francese (Boursier.com) -1er juillet 2009 - La...
-1er juillet 2009 - La Grande-Bretagne s'inquiète de la sécurité du réacteur nucléaire français EPR... Selon 'The Times', le régulateur nucléaire britannique a envoyé un courrier à Areva et à EDF pour leur notifier de sérieuses réserves sur la sécurité de la technologies de leur réacteur de troisième génération.

La lettre de l'Inspection des installations nucléaires (NII) fait notamment état d'inquiétudes sur le contrôle et l'instrumentation de l'EPR. Selon la NII, la technologie de l'EPR contient en effet des 'failles', en particulier parce que ses différents sous-systèmes, censés être indépendants, seraient en réalité interconnectés, risquant d'entraîner des réactions en chaîne en cas d'incident. "Nous avons de sérieuses inquiétudes concernant votre projet, qui permet à des systèmes de sécurité de classe inférieure de passer outre ('override') des systèmes de sécurité de classe supérieure", écrit la NII, qui menace d'interdire la construction de l'EPR en Grande-Bretagne si ces problèmes ne sont pas réglés.
British English

Traduzioni completate
Inglese (Boursier.com) -1st July, 2009 - ...
67
Lingua originale
Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Esperanto Mi bedauxras, ke ne okazis babilejo.. Nun, mi...
Mi bedaÅ­ras, ke ne okazis babilejo..
Nun, mi devas foriri.
AdiaÅ­, gelernantoj.
mi nur aldonis E-vortojn anstataÅ­ x-sistemo.

Traduzioni completate
Spagnolo Despedida en un chat
Portoghese brasiliano Lamento, que não houve o "chat"
Inglese I wish we had had an occasion to chat. Now, I...
56
Lingua originale
Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Latino Venimus, in nomine domini, ut vitam habeant, et...
Venimus, in nomine domini, ut vitam habeant, et abundantis habeant

Traduzioni completate
Inglese We come, in the name of God, so that they may have life and...
Portoghese brasiliano Vimos, em nome do Senhor...
12
Lingua originale
Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Giapponese 暗闇の後にライトは来る
暗闇の後にライトは来る
Bonjour ceci m intrigue énormement mais je n'arrive pas a trouver des significations sur internet.
Merci

Traduzioni completate
Francese Après l'obscurité vient la lumière.
60
Lingua originale
Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Giapponese Dakedo ima nara yume wo
Dakedo ima nara yume wo,konote de kanaete miseru yo!
Phrase que je n'arrive pas à comprendre

Traduzioni completate
Francese Mais maintenant ton rêve
Inglese dreams
549
Lingua originale
Tedesco Dresdner Eierscheke
Alle Zutaten des Hefeteigs mit Knethaken zu glattem Teig kneten, 30 Minuten an einen warmen Ort stellen und danach ausrollen, in Springform (28 cm Durchmesser) geben. Die Zutaten der Quarkmasse glatt verrühren, abschmecken, auf den ausgerollten Hefeteig streichen. Für die Gussmasse mit Pudingpulver und Milch sowie 2El Zucker Puding kochen. Butter in heißen Pudding auflösen, etwas abkühlen lassen. Dann Eigelb unterrühren und das mit Zucker geschlagene Eiweiß unterheben. Fertige Scheckenmasse als dritte Schicht aufbringen. Im vorgeheizten Backofen bei 190 Grad 50 Minuten goldbraun backen. Eventuell zuletzt abdecken. Nach Backen Scheckenmasse unbedingt mit scharfem Messer vom Springformrand lösen.
j'aimerai aussi savoir ce que signifie le mot "Sonja" que je ne trouve pas dans le dictionnaire... merci

Traduzioni completate
Francese Eierschecke de Dresde
23
Lingua originale
Giapponese 消えない愛を頂戴
消えない愛を頂戴
<edit> Before edit : "Kienai ai wo choudai"</edit>
Thanks to Ian who provided us with a version in Japanese characters

Traduzioni completate
Inglese Give me your undying love.
Olandese Geef mij jouw eeuwige liefde
38
Lingua originale
Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Giapponese minikui no mono wo zen zen mienai
minikui no mono wo zen zen mienai
Siinä vain tuollainen pieni lause, jonka haluasin että joku kääntäisi :) melkein sen ymmärrän mutta tuo loppu no mono ja mienai..

Traduzioni completate
Inglese Absolutely no ugly thing can be seen.
Finlandese ei mitään rumaa näkyvissä
73
Lingua originale
Hindi Machhliyon ke bare mein main utna hi jaanta hun,...
Machhliyon ke bare mein main utna hi jaanta hun,
jitna machhliya mere bare mein jaanti hai
Cette phrase a été dite par Amitabh Bachchan dans MAJBOOR en 1974, film hindi

Traduzioni completate
Inglese Fish and me
Francese Les poissons et moi
473
Lingua originale
Inglese women`s programs center2
vision
to provide women with aspace that enables them to express themselves by using thier capacity and potential to improve their own quality of life and to develop thier interest in the various programs and activities provided by the center and other various social institution
mission
women`s center is a non-profit organization ehose mandate is to improve the community`s social ,cultural,helth,psycological,sport and enertaining aspects of life through the investmentand development of women`s skills and experiences in serving the local community

Traduzioni completate
Francese Centre d'activités pour les femmes
1728
Lingua originale
Inglese Major improvements
Hi all, I've added 3 features to Cucumis which are worth being mentioned here.



[h2]1. email notification[/h2]
From now, you can be notified by email when somebody ask for a translation that matches your language preferences. There is a 2 days delay before being notified. This delay give us the time to check the eventual mistakes on the target and source languages and maybe to give the priority to people who often check the website. The functionnality is not fully tested, so you might expect some bugs in the next few weeks.
To use it, simply check the box "[cid=M604]" on the [link=t__]translation homepage[/link], and submit by clicking on the blue arrow.




[h2]2. RSS (Really Simple Syndication)[/h2]
You can now use the [url=http://en.wikipedia.org/wiki/RSS_%28file_format%29]RSS[/url] format in your favorite RSS reader to be warned about new available translations mathcing your language preferences. On the requested translations pages (for example [link=t_w_0_req_|||||0$1||||]this one[/link]), you can see the rss icon [img=http://www.cucumis.org/images/rss.png]RSS[/img] that links to the rss url. Simply add this url in your rss reader to be daily informed about new translation requests.
Using the [url=http://www.netvibes.com/]netvibes start page[/url] (netvibes is one of the best rss reader, I recommend it), this is an example of what you can get :
[img=http://www.cucumis.org/images/demonetvibes.gif]Cucumis translations matching your language preferences in netvibes[/img]




[h2]3. administrators and experts[/h2]
Until now, translations was to be checked one by one and the load was very high for administrators and experts. Now they can check several translations in one click. I hope we can have more translations checked by our talented experts with this new system, and offer better quality to everybody.



[h2]That's all[/h2]
Note that the greek interface has been recently added. Most of the job was done by [userid=13175]! Thanks!
...and thanks to all contributors!


Bye!

Traduzioni completate
Francese Améliorations importantes
Italiano Aggiornamenti principali
Arabo تحسينات مهمّة
Spagnolo Mayores mejoras
Greco Σημαντικές βελτιώσεις
Olandese Belangrijke verbeteringen
Tedesco Die wichtigsten Verbesserungen
Cinese semplificato 重大改进
Portoghese Melhorias principais
Turco Önemli Gelişmeler
Rumeno Îmbunătăţiri majore
46
Lingua originale
Italiano idratazione non stop
fluida idratante pelle nomale fresca idratazione non stop
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.


Traduzioni completate
Inglese non-stop hydratation
Francese hydratation non-stop
Cinese semplificato 补充水分不间断
Giapponese ノンストップの潤い
1 2 Successivo >>